kliknutím aktivujete zoom
načítám...
Nenašli jsme žádné výsledky
otevřená mapa
Pohled Cestovní mapa Družice Hybridní Terén Moje lokace Celá obrazovka Předch další

0 Kč - 50 000 000 Kč

Další možnosti vyhledávání

0 Kč - 100 000 Kč

Další možnosti vyhledávání
Našli jsme 0 Výsledek. Zobrazit výsledky

Estate.cz » Promotion » MBARE překládá Red Book: společný jazyk pro investory, banky, znalce i regulátory

MBARE překládá Red Book: společný jazyk pro investory, banky, znalce i regulátory

MBARE překládá Red Book: společný jazyk pro investory, banky, znalce i regulátory

Studijní program MBARE na VŠE v Praze spouští spolu s RICS ČR významný projekt: překlad tzv. Red Booku (oficiálně RICS Valuation – Global Standards), mezinárodních standardů pro oceňování nemovitostí, do češtiny. Navazuje tím na svou roli lídra MBA vzdělávání a dlouhodobý cíl kultivovat trh, propojovat jeho klíčové hráče z různých sfér a prosazovat etické a profesní standardy. Projekt vedou ředitelé MBARE Barbora Rýdlová a Jaroslav Kaizr pod záštitou RICS Stefana de Goeije MRICS, ředitele RICS ČR, Anny Orcsik, ředitelky pro Evropu a Susanne Eickermann-Riepe FRICS,  nastupující globální senior viceprezidentky RICS.

Galerie

Co českému nemovitostnímu trhu překlad Red Booku přinese?

Barbora Rýdlová: Především společný jazyk a vyšší kvalitu a spolehlivost oceňování, která se pozitivně promítne do důvěry subjektů v čísla a transparentnosti při nemovitostních transakcích. Česká verze Red Booku přispěje k tomu, aby investoři, banky, znalci i regulátor chápali valuace stejně – co mají obsahovat, jak mají být zdokumentované a jaké etické požadavky s nimi souvisejí.

Jak bude projekt probíhat a kdo v něm zasedne k pracovnímu stolu?

Jaroslav Kaizr MRICS: Od prosince do dubna se bude pracovní skupina složená z předních odborníků z různých stran českého nemovitostního trhu intenzivně věnovat překladu Red Booku. Na její práci naváže odborný nezávislý revizní panel, který zajistí terminologickou jednotnost, srozumitelnost a propojení s českou legislativou, IVS i IFRS.  Cílem je dokončit českou verzi Red Booku v první polovině roku 2026.

Jak vnímáte roli překladu Red Booku v České republice a proč tento projekt RICS podporuje?

Stefan de Goeij, chairman of the Advisory Board RICS: RICS Red Book stanovuje povinná pravidla, doporučení osvědčených postupů a etické standardy pro profesionální odhadce, kteří jsou členy Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS). Zároveň ale může sloužit i širokému okruhu subjektů na trhu jako nástroj zvyšování kvality, profesionality a kontroly rizika.

Překlad RICS Red Booku do češtiny zajistí, že všichni účastníci – od analytika po klienta – budou číst stejná pravidla a důvěřovat stejným číslům.

 V čem spatřujete hlavní přínos českého překladu RICS Red Book pro tuzemské případně zahraniční investory?

Marcel Kolesár MRICS: Český překlad RICS Red Book je pro trh zásadním milníkem. Lokálním investorům přináší naprostou jistotu v terminologii a usnadňuje aplikaci těchto oceňovacích standardů v praxi. Pro globální hráče je pak silným signálem, že české prostředí plně respektuje nejpřísnější mezinárodní standardy transparentnosti a etiky.

Očekáváte, že bude mít český překlad Red Booku dopad i na znaleckou činnost?

Petr Turczer, člen poradního sboru Ministerstva spravedlnosti ČR pro znaleckou činnost:

Tím, že bude česká verze Red Book přístupná pro širokou znaleckou obec, pomůže provázání principů zakotvených naší legislativou týkající se znalectví s mezinárodně uznávanými principy.

Pokud se dané povede, mělo by to vést nejen ke zkvalitnění znalecké činnosti obecně, ale také ke sjednocení náhledů českých znalců na proces oceňování, což je bezesporu trend, kterým se chceme vydat.    

Jaká je Vaše motivace jako zástupce bankovního sektoru pracovat na překladu Red Booku do českého jazyka?

Pavel Krchňák MRICS, vice-chairman pracovní skupiny real estate České bankovní asociace:

Z perspektivy bankovního sektoru kvalitní lokalizace mezinárodních standardů významně přispěje k profesionalizaci a transparentnosti českého trhu oceňování nemovitostí. Projekt osobně vnímám jako příležitost sdílet odborné zkušenosti s globální praxí, a podpořit harmonizaci terminologie i metodiky s již existujícími a s dlouhodobě etablovanými normami oceňování v prostředí bankovního financování.


Líbil se vám článek? Podělte se o něj se svými přáteli:

Čtěte také

BYZNYS & REALITY
LIFESTYLE
ROZHOVORY
ARCHITEKTURA & DESIGN
Estate Awards
O portálu
O magazínu Estate
Reference
Premium Media Group
Kontakt
Všeobecné obchodní podmínky
Zásady ochrany osobních údajů
Spravovat souhlas s nastavením osobních údajů

Sociální média

© 2021 All rights reserved​

Made by RomanJelinek.cz | full servisová marktingová agentura

Porovnejte nabídky